中国語をスカイプで学習|オンラインマンツーマン

中国版「ナイト ミュージアム」-「国家宝藏」

中国版「ナイト ミュージアム」-「国家宝藏」

大家好!皆さんこんにちは、オンライン中国語教室スカイプチャイナの左です。
中国語の文章を皆さんにお届けしますので、中国語の勉強に役に立てれば嬉しいです!
では、今日の文章をご覧になってください。
日前,被称作中国版“博物馆奇妙夜”的国宝探秘节目《国家宝藏》正在热播,9家博物馆、27件镇馆之宝一一亮相,无不令人赞叹古代工匠的智慧,其背后的故事和情怀更是打动人心,在一夜之间让博物馆成为“网红”。

 中国版「ナイト ミュージアム」と称されている中国中央テレビ局(CCTV)の国宝を紹介する番組「国家宝藏(NATIONAL TREASURE)」が現在絶賛放送中。9ヶ所の博物館で保管されている貴重な文化財27点が紹介され、古代の職人の知恵、その背後にある物語・エピソードなどに見る人は驚嘆させられ、博物館が現在、ネット上で一躍話題となっている。

记者从驴妈妈旅游网了解到,自12月初《国家宝藏》节目开播以来,“博物馆”相关旅游产品的搜索量环比上升近1倍。“为一座博物馆赴一座城”成热门,行程涵盖博物馆的旅游产品预订人次同比增长1.3倍,不单是节目“同款”的故宫等9大博物馆,成都武侯祠博物馆、上海中国航海博物馆、成都金沙遗址博物馆、厦门上古文化艺术馆、安徽祁红博物馆等也同样成为热门“打卡地”。

 旅行サイト「Lvmama.com」を見ると、12月初めに「国家宝藏」の放送が始まって以降、「博物館」関連の旅行商品の検索数が、前月より倍近くまで増加している。博物館のある都市へ向かう旅行が人気で、博物館の見学を含む旅行商品の予約数が前年同期比で1.3倍になってる。番組で紹介されている北京の故宮などの9ヶ所の博物館だけでなく、成都武侯祠博物館、上海中国航海博物館、成都金沙遺址博物館、厦門上古文化芸術館、安徽祁紅博物館なども人気スポットとなっている。

同时记者了解到,与以往相比,博物馆游不再只是纯粹的打卡游览,而是更加注重深层次的体验,“夜宿博物馆”等主题游格外受到亲子家庭的青睐。驴妈妈旅游网公关部总经理李秋妍告诉记者,博物馆是一个城市乃至一个国家的文化符号,承载了丰富的文化内涵。与纯粹的城市观光相比,博物馆更能满足游客的好奇心和求知欲,让游客加深对一个城市甚至是一个国家的感性认识。

また、取材を通じて、単に博物館を見学するのではなく、じっくりと鑑賞を楽しむことが人気になっていることが分かった。例えば、「宿泊できる博物館」の企画などが、親子連れに特に人気となっている。「Lvmama.com」広報部の李秋妍・総経理は取材に対して、「博物館は一つの都市、ひいては一つの国の文化的シンボルで、そこに文化の要素がたくさん詰まっている。単に都市を観光するのに比べて、博物館に行くと、旅行者は好奇心や探求心が一層満たされ、その都市、あるいはその国のことを『心で知る』ことができる」と話した。

转载自人民网日语版

以上は今日の中国語コラムでした。
ネットで中国語を勉強できるのはスカイプチャイナの特徴です。
100円で7日間体験できますので、ぜひ中国語のマンツーマンのレッスンを体験してくださいね。
では、再见!

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional