中国語をスカイプで学習|オンラインマンツーマン

过春节

过春节

画像の説明

大家好!

春节が始まりました!
私の住んでいる所は、大晦日から元日にかけて
バクチクや花火をする習慣があります。
場所によっては、爆竹をしたら罰金の所があるようですが、
私の住んでいる所は、春节限定なら大丈夫のようです。

年々、数が減ってきていますが
でも、やはり大晦日の日はすごかったです。
夜中の12時を過ぎてからもずっと鳴っていました。。(^_^;)

でもこのせいで、空気汚染はかなり悪化したようです。
ニュースではこう伝えられています。

  • quán gúo gòng yǒu106 gè chéng shì zài18 rì[ chú xī]20 shí zhī hòu
    全国共有106个城市在18日[除夕]20时之后
  • zhì19 rì shàng wǔ10 shí zhèyí shí jiān duàn nèi,
    至19日上午10时这一时间段内,
  • kōng qì zhì liàng zhǐ shù dá dào gùo lìu jí yán zhòng wū rǎn[aqi zhǐ shù chāo gùo300]
    空气质量指数达到过六级严重污染[AQI指数超过300]
  • qí zhōng hé běi, liáo níng, běi jīng děng sheng shì dūo dì chū xiàn lián xù yán zhòng wū rǎn。
    其中河北,辽宁,北京等省市多地出现连续严重污染。

(全国106都市において18日(大晦日)20時以降
 19日午前10時までの間に
 空気質量が超重度汚染(指数が300以上で一番悪いレベル)となりました。
 その中でも河北省、遼寧省、北京などは超重度汚染が続きました。)

これは中国ならではの問題ですね~。

  • ここでもう一つ、中国で春节に関係して起きている現象をご紹介したいと思います。

それは、、

  • zhōng gúo rén gùo nián kāi chē húi jiā yǒu miàn zǐ。
    中国人过年开车回家有面子。
  • xiàng zhēng yī jǐn (huán) xiāng
    象征衣锦还乡
    (中国人は年越しの際に、車で帰省するとメンツが立ちます。
     それはあたかも、故郷に錦を飾るようなものです)

車は中国人にとって一つのステータスなんですね。
衣锦还乡は四文字熟語で、
成功者となって、はれがましい思いでふるさとに帰ることを意味しています。

  • húi dào jiā zhī hòu, zhè liàng jià chē hùi(kuài) zài cì bèi zhēng yòng,
    回到家之后,这辆驾车会再次被征用,
  • yòng yú zài qīn qī mén de(dí) zhù chù zhī jiān lái wǎng bài nián。
    用于在亲戚们的住处之间来往拜年。
    (家に着いた後、親戚の家に新年のあいさつをしに行く時にも使われます。)

では車がない人はメンツを立てるためにどうするかと言いますと、、、

  • fǎn xiāng rén yuán yào xiǎng xuān shì zì jǐ gēng gāo de(dí) dì wèi,
    返乡人员要想宣示自己更高的地位,
  • jìu bì xū gāo jià zū yòng dāng dì de(dí) jià chē。
    就必须高价租用当地的驾车。
    (もし自分の社会的立場の高さをアピールしたければ
     高額レンタル車をレンタルして新年のあいさつをしに行きます。)

すごいですよね~。
日本人はそこまでしないと思いますが
さすが、メンツの社会、中国。。
やっぱり、いろんな面で、違います。。。。

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional